Ratownictwo po godzinach • blog ratownika medycznego • pierwsza pomoc • sprzęt ratowniczy


britishZawód ratownika medycznego jest jednym z tych, w których dokształcać się trzeba przez całe życie. Zostało to zresztą zauważone przez naszych ustawodawców, co zaowocowało wprowadzeniem rozporządzenia o doskonaleniu zawodowym ratowników medycznych.
Nie samym jednak ratownictwem medycy powinni się interesować. Może przyjść taki moment, że poszkodowanym będzie obcokrajowiec nie znający ani jednego polskiego słowa i też trzeba się z nim porozumieć.

Oczywiście angielskiego każdy musi się nauczyć sam, najlepiej na kursach językowych. To, co mogę zrobić dla Was ja, to zachęta do poszerzania swoich umiejętności także i w tej dziedzinie.
Dzisiejszy wpis jest pierwszym z serii „Angielski dla ratowników”, w której znajdziecie gotowe zestawy słówek do nauczenia. Ich tematyka będzie bliska ratownictwu medycznemu, pacjentom, chorobom.

Na dobry początek przedstawiam Wam mały zestaw zawierający słowa związane bliżej bądź dalej z ratownictwem:

  • służba zdrowia – health service
  • ratownictwo – life-saving, rescue
  • medycyna ratunkowa – emergency medicine
  • ratownik – rescuer
  • ratownik medyczny – paramedic
  • kierowca karetki – ambulance driver
  • pielęgniarka – nurse
  • położna – midwife
  • lekarz – doctor
  • szpital – hospital
  • pogotowie ratunkowe – ambulance service
  • stacja pogotowia ratunkowego – ambulance station
  • ośrodek zdrowia – health care center
  • klinika – health clinic
  • izba przyjęć – admission room
  • izba chorych – infirmary
  • ambulatorium – out-patient clinic
  • pacjent – patient
  • poszkodowany – victim
  • pierwsza pomoc – first aid
  • rejon – district
  • dyżur – duty
  • przyjąć (do szpitala) – admit
  • polecenie – order
  • przyjąć – accept
  • wyznaczyć – assign
  • postępowanie, procedura – procedure
  • zadanie – task
  • powód – reason
  • diagnoza – diagnosis
  • identyfikować – identify
  • wywiad – interview

Specjalnie dla Was przygotowałem także gotowe do wydruku fiszki z powyższymi słówkami. Plik z poniższego linku należy wydrukować na jednej kartce dwustronnie i pociąć wg. wyznaczonych linii. W efekcie z jednej strony znajdować się będzie słowo polskie, a z drugiej jego odpowiednik angielski. Korzystanie z fiszek bardzo ułatwia naukę nowych zwrotów:-)
Fiszki część 1 – ratownictwo

Grzegorz Nowak

Ratownik medyczny i autor bloga ratowniczy.net. Aktywnie związany z branżą medyczną. Trener pierwszej pomocy, prowadzi firmę Stay & Play organizującą kursy pierwszej pomocy i zabezpieczenia medyczne.

Komentarze (4)

  1. Natalia pisze:

    dzięki ratmed, przyda się powtórka podstawowych zwrotów:)

  2. Spokojnie, to dopiero początek. Następne słówka nie będą już tak oczywiste ;-)

  3. sasek pisze:

    A procedura to procedure ;) Czekam na następne części.

  4. @sasek
    Dzięki za uwagę, literówka się wkradła:-)

Napisz komentarz

Connect with Facebook

Przed skomentowaniem zapoznaj się z polityką komentarzy na Ratowniczy.net.

Bądź na bieżąco!


  • Facebook
  • Blip
  • Twitter
  • RSS